Translation of "'t seem like" in Italian


How to use "'t seem like" in sentences:

You don't seem like the type.
Tu non sembri il tipo. No.
You don't seem like the killer type.
Non hai l'aria del maniaco assassino.
You don't seem like you're from around here.
Non sembri uno di queste parti.
Didn't seem like it to me.
A me è sembrato il contrario.
But emotions don't seem like a useful simulation for a robot.
Ma le emozioni non sembrano una simulazione molto utile per un robot.
Doesn't seem like they stay kids very long.
Non restano bambini molto a lungo.
He didn't seem like a very nice person to me.
Non mi sembrava una brava persona.
But it doesn't seem like you've pushed him into a corner.
Non mi pare che lei l'abbia costretto in un angolo.
Doesn't seem like I have a choice.
Pare che non abbia altra scelta.
Doesn't seem like your brother's much like us.
Non sembra che tuo fratello sia come noi.
It doesn't seem like you do.
E non sembra essere quello che vuoi.
It's funny, you don't seem like you're interested in money.
E' strano, non sembri affatto interessato ai soldi.
Didn't seem like a heart attack either.
Non sembrava nemmeno un attacco cardiaco.
You don't seem like a public menace to me.
A me lei non sembra un pericolo pubblico.
No, you didn't seem like that type.
No, non sembri quel genere di verme.
It didn't seem like you cared much.
Non mi sembrava ti importasse molto.
I know it doesn't seem like it, Molly, but you're doing really great.
So che non ti sembra cosi', Molly, ma te la stai cavando alla grande.
It didn't seem like a good idea to talk about this at your house.
Non mi sembrava proprio una buona idea parlartene a casa tua.
You don't seem like a starving artist.
Non hai l'aspetto di un artista squattrinato.
Chemistry doesn't seem like his best subject right now.
Eh? La chimica al momento non mi sembra il suo forte.
You don't seem like the kind of man who has female friends.
Non sembri il tipo da avere amiche.
No, you don't seem like much of a talker.
No, non mi sembri una che parla molto.
Somehow it just doesn't seem like the right thing to do.
Per qualche motivo, non mi sembra la cosa giusta da fare.
I would've joined you, but, uh, it didn't seem like the right time.
Sarei voluta entrare, ma non mi sembrava il momento migliore.
Yeah, you don't seem like the minivan type.
Non sei il tipo da minivan.
Look, I know what I have done doesn't seem like the actions of a loving father, but I do love her.
Senti, so che quelle che ho fatto non sono le azioni di un padre amorevole, ma le voglio bene.
You don't seem like a bad person.
Non mi sembri una brutta persona.
Doesn't seem like you learned much from that.
Non sembra che tu non abbia imparato la lezione.
With the world so set on tearing itself apart, it doesn't seem like such a bad thing to me to want to put a little bit of it back together.
In un mondo così deciso ad autodistruggersi, non mi pare sia una cattiva idea volerlo rimettere un po' a posto.
Whatever argument he was having with Ford, it doesn't seem like he was done making his point.
Qualunque divergenza stesse avendo con Ford, sembra che non avesse finito di dire la sua.
He doesn't seem like your type.
A me non sembra il suo tipo.
You don't seem like a cop to me.
A me non sembri un poliziotto.
Well, Craig, it doesn't seem like you're a danger to yourself.
Be', Craig, non sembra che tu sia un pericolo per te stesso.
Doesn't seem like I've got a choice.
Non mi sembra di avere molta scelta.
No, but it would explain why it didn't seem like I was lying.
No, ma spiegherebbe perche' non sembrava che io stessi mentendo.
You don't seem like yourself today.
Non sembri molto in te oggi.
Scott Morgan doesn't seem like the type who would try to kill himself.
Scott Morgan non è il tipo da tentare il suicidio.
1.2016370296478s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?